
2 yıl 2 ay oldu Japonya'ya geleli.Bu süre içinde bana genel olarak aynı sorular soruldu.
Kavabata Yasunari'ye ait Kiraz Çiçekleri kitabını okuyorum.Arka kapak der ki;
Nobel ödüllü yazar Kavabata Yasunari 'den yüreklere dokunan bir roman.Sanki bu dünyaya ait olmayan ,masalsı ve estetik bir dille yazılmış bir başyapıt.Kyoto'da kimono tasarımcılığı yapan Taikiçiro,karısı Şige ve evlatlık kızları Çieoko'nun sevgi ve hüzünle örülü yaşamları.
Benim fikrim ise kitap yer yer ağır akıyor.Japonca isimlere ve terimlere alışkın olmama rağmen kitap beni sıkıyor ara ara.Yarısından sonra akıcı olmaya ,beni olayların içine almaya başladı diyebilirim.Son 30 sayfadır zevkle okur hale geldim kitabı.
Not: Japon yazarlara ait kitapları alacağınız zaman mutlaka nette ön araştırma yapın bence.Çünkü Japonca'dan direk çeviren çevirmen az diye okumuştum bir yerde.Genelde ingilizceye çevrilmiş kitapları çeviriyorlarmış türkçeye.Dolayısı ile 2 kere anlam kaybı oluyor bence.Bütün kitaplarda çevirmen önemli bir faktör o yüzden iyice araştırın derim ben.
Not :Normalde eeee leyen kekeleyen ve bu kadar yavas konusan biri degilim :) acemilik +utangaclik + zor sartlar :)
Ben cok eglendim umarim sizler de eglenirsiniz :)
Bundan sonra gittigim diger yerlerde de ayni sisteme devam edebilirim hem o zaman kekelemem ve eeeelemem :)
Burda da çektiğim videoyu izliyordum nasıl olmuş diye :)
ÇOK ÖNEMLİ NOT:
Bir önceki posta yorum yazmış,maille halimi hatrımı sormuş herkese binlerce çok teşekkür ederim.Yanlız olmadığımı bilmek beni çok mutlu etti.Sizlerde hep mutlu olun İNŞALLAH...
Kocaman öpüyorum sizi
Sevgilerimle!